Øyvind Brenne er ny utviklings­redaktør i VG.
Øyvind Brenne er ny utviklings­redaktør i VG. (Foto: Jan Magnus Weiberg-Aurdal)

VG og Schibsted lanserer symptomtest på korona - på ni språk: – Et lite bidrag til den store dugnaden

Innvandrergrupperinger er overrepresentert på enkelte statistikker over koronasmitte. Nå oversetter VG sin symptomtest til en rekke språk for å hjelpe minoriteter i Norge.

I mars lanserte VG og Schibsted en egen digital symptomtest, hvor publikum kunne gå inn og ta en selvhjelpstest for å finne ut om de kunne være smittet av korona.

Da var den foreløpig kun tilgjengelig på norsk, men nå lanserer de tjenesten på åtte ytterligere språk: polsk, somalisk, arabisk, engelsk, litauisk, filippinsk, spansk og fransk.

VGs symptomtest for korona.
VGs symptomtest for korona.

Utviklingsredaktør Øyvind Brenne i VG sier at de oversatte symptomtesten til en rekke språk for å hjelpe minoriteter i Norge. 

– Dette er et lite bidrag til den store dugnaden vi alle tar del av i denne uvirkelige tiden. Vi ønsker å hjelpe alle i landet som lurer på om de kan være smittet av covid-19 – uavhengig av norskkunnskapene deres, sier Brenne.

Den opprinnelige Symptomtesten ble lansert 25. mars etter at VG-journalist Anne Bergseng fikk avtale med Helsedirektoratet om en kvalitetssikring av konseptet. Etter en hurtigarbeidende produktutvikling på tvers av Schibsted ledet av Geir Larsen, har Symptomtesten 820.000 sidevisninger til nå bare i VG, opplyser de.

6. april ble det kjent at Schibsteds største eier, Blommenholm Industrier, vedtok å gi ti millioner kroner til Schibsteds redaksjoner i forbindelse med koronakrisen. VG var én av mediehusene som fikk støtte – og som valgte å bruke noen av ressursene på denne tjenesten.

– VGs ambisjon er å være primær nyhetsdestinasjon for alle i Norge. Med dette grepet håper vi å nå ut til folk som ikke bruker verken VG eller andre norske medier til daglig, og vi ser også potensialet til langvarig trafikk fra Google. Men antall klikk er ikke alt her i livet: Det viktigste her er å bidra til informerte valg basert på fakta, sier Brenne videre.

Begrunnelsen for hvorfor de ønsker å være ute med testen på andre språk, er at minoriteter er overrepresentert blant smittede i Oslo. Utviklingsmiljøet i Schibsted diskuterte dermed å oversette Symptomsjekkeren til flere språk, og etter at Tinius-stiftelsens initiativ om støtte journalistikk som treffer fremmedspråklige, kastet teamet seg rundt igjen, opplyser VG.

– Det er av stor betydning for hele samfunnet at alle smittetilfeller raskt avklares, og hvis vi bare kan hjelpe én person ekstra til å ta nødvendige grep på grunn av denne testen, så er dette grepet en suksess. Dessuten håper vi jo at den avlaster fastleger og sykehus rundt omkring, sier Brenne.

  • VGs symptomtest kan du finne her.
Til toppen